Foros Levelup

  •   42
    Ver perfil de hydeto VAMPS

    Posts: 2422

     

     

    Creo que es buena idea que tomen el tema de el doblaje mexicano en los videojuegos pues es muy agradable escuchar a personajes como Baird con la voz de piccolo (Carlos Segundo) decir [uh disculpa por lo de los sesos], por otra parte es un hecho el que los licenciatarios esten más interesados en un doblaje más barato por tanto no podemos disfrutar de nuestros titulos en nuestro idioma y más especificamente con nuestro acento.

     

    Como dato curioso la personaje que dobló la voz de Marcus Fenix es argentino y la persona que dobló a la Reina Locust es la esposa de Frank Rivers de la serie Vecinos, y bueno esas son algunas de las voces de GoW algunas otras voces que aparecen en el juego pues son óbvias.


    Firma de hydeto VAMPS
  •   43
    Ver perfil de Miguelounchzz

    Posts: 136

     
    Niño VAMPS escribió:

     

    Creo que es buena idea que tomen el tema de el doblaje mexicano en los videojuegos pues es muy agradable escuchar a personajes como Baird con la voz de piccolo (Carlos Segundo) decir [uh disculpa por lo de los sesos], por otra parte es un hecho el que los licenciatarios esten más interesados en un doblaje más barato por tanto no podemos disfrutar de nuestros titulos en nuestro idioma y más especificamente con nuestro acento.

     

    Como dato curioso la personaje que dobló la voz de Marcus Fenix es argentino y la persona que dobló a la Reina Locust es la esposa de Frank Rivers de la serie Vecinos, y bueno esas son algunas de las voces de GoW algunas otras voces que aparecen en el juego pues son óbvias.


    si eso es cierto dude! la neta hay que poner mas atencion en el doblaje para que las grandes empresas de videojuegos apuesten por un doblaje de calidad......
    metal mulishaa...:
  •   44
    Ver perfil de POtaTOS

    Posts: 1365

     Yo siento que el doblaje es una manera pobre y floja de disfrutar algo. Todo deberia ser escuchado/visto/jugado en su lenguaje original si se quiere ser immerso totalmente. Almenos, eso lo e comprobado.

    Nada mas mira Downfall en Español, luego en Aleman, veras la diferencia
    Its good to meet girl in park, but its better to park meat in girl
  •   45
    Ver perfil de Miguelounchzz

    Posts: 136

     
    POtaTOS escribió:
    Yo siento que el doblaje es una manera pobre y floja de disfrutar algo. Todo deberia ser escuchado/visto/jugado en su lenguaje original si se quiere ser immerso totalmente. Almenos, eso lo e comprobado.

    Nada mas mira Downfall en Español, luego en Aleman, veras la diferencia

    pues se respeta el punto de vista de cada quien , pero ami la verdad disfruto mucho los titulos como gears or war ,killzone 3 en audio latino pero si existen titulos que por su baja calidad de doblaje te da hasta hueva jugarlos en español..
    metal mulishaa...: