J-Level #34: el reino portátil podría cambiar

La corona de bolsillo se le va de las manos a Nintendo


Dicen que no hay que juzgar un libro por su portada, pero nadie dijo que no pudiéramos juzgar nada más a las portadas. Y el libro con el que abrimos el J-Level de esta semana tiene una portada que, al menos hablando por el autor de esta columna (o sea, el Denchos), haría que cualquier videojugador lo comprara nada más para adornar el librero.

"Un muchacho con cuernos, marcado para morir. Una chica que duerme en una jaula de acero. El Castillo en la Neblina requiere un sacrificio: un niño con cuernos, nacido una vez cada generación. Cuando, en la noche de su treceavo cumpleaños, los cuernos de Ico crezcan largos y curvos, sabrá que su hora ha llegado. Pero, ¿por qué el Castillo en la Neblina exige este ofrecimiento y qué hara Ico con la chica encerrada dentro de las paredes del Castillo?" Tal es la sinopsis de la novelización del videojuego para PlayStation 2, Ico, que fue estrenado en América el 24 de septiembre de 2001 por SCE y diseñado por Fumito Ueda y Kenji Kaido. Ico, planeado originalmente para el PlayStation 1 con la intención de ser algo único y artístico, llegó al PS2 de milagro, debido a que a los creadores, Team Ico, les estaba tomando tanto tiempo terminarlo, que las posibilidades eran estrenarlo incompleto o apegarse a los deseos de Ueda y continuar con la programación usando el Emotion Engine de la consola de Sony de 128-bit. Debido al nombre tan inusual y a la espantosa portada, el videojuego, estrenado primero en América, no tuvo éxito comercial, pero se convirtió en un clásico inmediato entre los videojugadores de la vieja escuela, que le reconocieron ser parte de fabulosas aventuras estilo Prince of Persia, Flashback y Another World.

En 2004, la famosa escritora japonesa Miyuki Miyabe publicó una novelización de Ico; decidió escribirla solamente porque el juego le gustó mucho. Y siete años después, gracias a la editorial estadounidense Viz Media, Ico: Castle in the Mist llegará a las librerías de Estados Unidos a partir del 16 de agosto de 2011. ¿Estará buena? Miyabe ha ganado muchos premios de literatura en Japón y varias de sus novelas traducidas al inglés y al español, entre ellas All She Was Worth, Brave Story (novela que se convirtió en videojuego para PSP, DS y PS2), Fuego cruzado y La sombra del Kasha, han tenido excelentes comentarios entre los críticos occidentales, quienes admiran de Miyabe su brillante capacidad para escribir novelas de misterio. En unos días sabremos qué tan buena está, pero si llegara a decepcionarnos, al menos se nos habría concedido tener esa portada que adornó las versiones de Ico para Japón y Europa hace diez años y que nos fue negada y reemplazada por aquella monstruosidad. Seguramente terminaremos de leerla antes de que lancen la versión HD de Ico para PlayStation 3, que llegará el 27 de septiembre de este año. A importar, pues.

Pícale al 2 para que veas cómo va la situación de las consolas portátiles y cuáles podrían tratar otra vez de arrebatarle el trono a Nintendo.

Comentarios

 
 
  • Mejores

  • Nuevos

    Advertising
    Advertising